ご利用条件

ラウンジキー・パスご利用条件

  1. 本利用条件において使用する用語は、各々以下に定める意味を有するものとします。
    お客様 本プログラムを利用する方を指します。
    ラウンジ 本プログラムのお客様にご利用いただける空港・トラベルラウンジのサードパーティー事業者を指します。
    利用資格証明 有効なQRコード、ラウンジキー・パス、またはPriority Passが独自の裁量により、書面で随時指定するその他の手段を指します。
    登録販売事業者 お客様による本プログラムのラウンジ利用料金の支払いを処理する、Priority Passの子会社等を指します。
    1. Priority Pass Limited;
    2. Priority Pass, Inc.;
    3. Priority Pass (A.P.) Limited;
    4. Collinson (Shanghai) Co. Ltd;
    5. Collinson Services India LLP;
    6. Collinson Peru S.A.C.; and
    7. Priority Pass (Asia) Pte. Ltd
    Priority Pass Priority Pass Limited(所在地:3 More London Riverside, London, SE1 2AQ、会社登録番号:02728518)を指します。
    プログラム Priority Passが提供するラウンジキー・パス(LoungeKey Pass™)プログラムを指します。本プログラムでは、お客様が利用資格証明を用いて、ラウンジを利用できます。
  2. ご利用条件: 本プログラムをご利用いただくことにより、お客様は本条件に同意したものとみなします。本条件は、プログラムの購入や利用に際してお客様に提示されるその他の条件に優先します。Priority Passは、本条件の内容を随時変更できるものとします。Priority Passは本プログラムのウェブサイトに本規約の変更を掲載する形で告知する場合があること、またお客様がプログラムを利用することによってその時点での条件に同意したものとみなされます。プログラムを利用する前に本利用条件をご確認ください。本利用条件は、2023年6月28日に効力を発し、同日以降のプログラムの利用に適用されます。
  3. 条件: 本利用条件では、プログラムおよびラウンジの利用に関する条件を定めています。ラウンジにはそれぞれ固有の利用条件があり、プログラムのウェブサイト上における各ラウンジの説明に記載されています。ラウンジを利用することにより、お客様は当該ラウンジの利用条件に同意したものとみなされます。お客様は、ラウンジをご利用になる前に、当該施設の利用条件をご確認ください。
  4. 登録販売事業者: 本プログラムのラウンジ利用を提供する、以下をはじめとする事業体を指します。
    1. Priority Pass Limited(欧州、中東、アフリカ地域を担当)
    2. Priority Pass, Inc.(北米、ペルーを除く南米、中南米地域を担当)
    3. Priority Pass (A.P.) Limited(中華人民共和国、インド、台湾を除くアジア太平洋地域を担当)
    4. Collinson (Shanghai) Co. Ltd(中華人民共和国を担当)
    5. Collinson Services India LLP(インドを担当)
    6. Collinson Peru S.A.C.(ペルーを担当)
    7. Priority Pass (Asia) Pte.Ltd.(台湾を担当)
  5. 提示書類: ラウンジのご利用は、(i)有効な利用資格証明、(ii)有効な搭乗券、(iii)その他、ラウンジより要求される場合は、お客様およびその同伴者の身分証明書(パスポート、国民身分証明書、運転免許証など)をご提示いただくことが条件となります。利用資格証明の画像の提示は認められません。 欧州の空港のシェンゲン圏エリアにあるラウンジは、シェンゲン協定加盟国 間を渡航するお客様以外はご利用になれません。
  6. ラウンジの利用: ラウンジの入室時に利用資格証明を提示する際、スタッフに「ラウンジキー・パス」を使って利用する旨をお伝えください。スタッフは、利用資格証明を目視で確認し、利用資格の有無を確認します。その後、カード/コードリーダーで読み取り電子登録するか、安全なシステムに利用情報を入力します。また、利用者の数も入力します(同伴者含む)。ラウンジから要請された場合は、カードリーダーへの署名が必要となります。利用資格証明の電子記録は、お客様がラウンジを利用した有効な証拠とみなされます。
  7. モバイル機器を使った利用資格証明: お客様のスマートフォン、タブレットまたはその他のモバイル機器を用いた利用資格証明を、ラウンジのスタッフが確認させていただくことがありあます。そのために、スタッフがお客様の機器を操作する場合がありますが、これにより生じたいかなる損害に対しても、Priority Passは責任を負いかねます。
  8. 利用と有効期限: 利用資格証明は譲渡することはできず、お客様はこれに記載されている有効期限の年月日までラウンジを利用することができます。記名されたお客様ご本人以外は使用できません。
  9. お子様のご利用: お子様のラウンジのご利用の可否については、個々のラウンジの規定によって異なります。各ラウンジのご利用前に、本プログラムのEメールに記載されている「ラウンジ検索」のリンク先で、同規定に関する説明をご確認ください。ラウンジの利用資格にお子様も含まれるかどうかは、個々のラウンジの判断に委ねられています。
  10. 行動基準: ラウンジをご利用するお客様、同伴者、お子様には、各ラウンジの利用条件に沿った行動および服装をお願いしています。規則にご協力をいただけない場合には、ラウンジから退場いただく場合があります。お客様や同伴者が本プログラムの条件やラウンジの規定を守らず、ラウンジへの入室や利用を拒否されたことにより、お客様または同伴者が損失を被っても、Priority Passは一切の責任を負いかねます。
  11. アルコール飲料の提供: アルコールの提供は、ラウンジのある国・地域の法令が認められている場合において、当該ラウンジの独自判断により行われています。ただし、提供に制限を設けたり、提供したりしていないラウンジもあります。その場合にご注文される追加のアルコール飲料や、有料設定のアルコール飲料については、ラウンジに直接料金をお支払いいただきます。詳細は各ラウンジの情報をご参照ください。
  12. 電話およびWi-Fiのご利用: 電話およびWi-Fiのサービス提供については、個々のラウンジの判断により異なります。通常、無料での電話のご利用は市内通話のみに制限されています。その他のサービス料金については、各ラウンジの判断により異なります。請求された料金は、ラウンジに直接料金をお支払いいただきます。
  13. フライト情報案内: ラウンジにはフライト情報を提供する義務はなく、お客様や同伴者が予定の便に搭乗できかったことにより、直接的または間接的損害が生じても、Priority Passは一切の責任を負いかねます。お客様の責任において、渡航先国の入国要件を確認し、必要な渡航書類を準備・所持してください。
  14. 本プログラムの変更:Priority Passは当社の都合により、本プログラムの内容を変更することができます。その場合、30日前に通知するものとします。お客様が決済カード発行会社または他の事業者を通じて本プログラムを利用している場合、変更内容はこれらの事業者に通知され、当該事業者がお客様へのその旨通知を行うものとします。お客様が変更に同意しない場合、お客様は、本プログラムの契約を終了する権利を有します。契約終了の30日前に、Priority Passに通知する責任および通知しないことでお客様が負担した費用を支払う責任を負う決済カード発行会社または他の事業者に対し、その旨を書面により直接通知するものとします。
  15. サードパーティー運営事業者:契約ラウンジはサードパーティー運営事業者が所有、運営しています。お客様と同伴者は、契約ラウンジの規則およびポリシーを遵守する必要があります。また、利用資格証明の提示は、ラウンジへの入室と利用を保証するものではなく、定員制限により利用できない場合があることをご了承ください。Priority Passは、各ラウンジの決定について、一切管理できず、ラウンジへの入場可否、各時点の収容人数、提供設備、営業時間、滞在可能時間、追加料金、スタッフなどは、各ラウンジの判断に委ねられていることをご了承ください。Priority Passは、広告と同様の特典や設備が提供されるようにする努力義務を持ちますが、お客様がラウンジをご利用の際にこれらすべての提供を保証するものではないことをご了承ください。
  16. サードパーティー事業者のリンクとウェブサイト:: 本プログラムのウェブサイトには、Priority Passの傘下または支配下にないサードパーティー事業者が運営・所有するウェブサイトへのリンクやキャンペーン、プログラム等が掲載される場合があります。このようなサードパーティー事業者が提供するウェブサイトの内容や、ラウンジや特典等のご利用に関して、Priority Passは一切の責任を負いかねます。また、サードパーティー事業者のウェブサイト、キャンペーン、プログラムを利用したことにより、お客様に損失または損害が発生した場合でも、Priority Passは一切の責任を負いかねますことをあらかじめご了承ください。
  17. 損失: お客様は、広告された特典や設備の提供の有無(全面的か部分的かを問わず)が原因で、お客様もしくは同伴者に直接的または間接的な損害が生じても、Priority Passは一切の責任を負いかねますことをあらかじめご了承ください。また、本プログラムに基づくラウンジ入室者が、ラウンジ内で被る損失または傷害についても、Priority Passは一切の責任を負いかねます。
  18. お客様の所持品: 法令で認められる最大限の範囲において、Priority Passはラウンジの利用または本プログラムの利用におけるお客様または同伴者の行動に一切責任を負わず、お客様または同伴者がラウンジに持ち込んだ所持品に対しても一切の責任を負いかねます。
  19. 利用資格証明の紛失・盗難: Priority Passは、利用資格証明が紛失、盗難、破損、またはその他の理由で機能しなくなった場合に、これを交換する責任を追わず、またその交換、更新期間にラウンジが利用できないことについても一切の責任を負いかねます。
  20. 紛争: Priority Passは、お客様とラウンジとの間に生じるいかなる紛争または申し立て、それによる損失、損害、費用、経費について、責任を負いかねます。ラウンジの利用について、本プログラムに起因または関連する申し立てや問題が生じた場合、Priority Passが対応するものとします。ラウンジの利用に関して苦情がある場合、6カ月以内にリンクの問い合わせ先のいずれかを通じて、苦情手続きを行う必要があります。Priority Pass問い合わせ先:.
  21. 補償: お客様は、本人または同伴者によるラウンジ利用に起因する、いかなる者の傷害、死亡、または財産の損傷もしくは損壊についても、そのあらゆる責任、損害、損失、請求、訴訟、判決、費用、経費(合理的な弁護士費用を含む)から、Priority Passならびにその取締役、役員、従業員および代理人(併せて「被免責当事者」)を免責し防御することに同意するものとします。ただし、被免責当事者による重大な過失または故意の不正行為がある場合にはかかる補償の対象となりません。
  22. 納税義務: Priority Passは、ラウンジを利用した結果としてお客様に生じる収入、消費税などの納税義務について一切の表明を行いません。この関連については、会計士または税務顧問にご確認ください。ラウンジや本プログラムに関わる購入・利用の結果として生じる納税義務については、お客様が単独で責任を負うものとします。
  23. 個人データ: 本プログラムのご利用するお客様は、プログラムのプライバシーポリシーに従った個人データの使用に同意するものとします。プライバシーポリシーは、プログラムのウェブサイトで確認できるほか、Priority Pass Limited(所在地:3 More London Riverside, London SE1 2AQ, United Kingdom)に書面でご請求いただくこともできます。
  24. 制裁: お客様は自身が、(i)米国政府が指定する禁輸対象国または「テロ支援国家」に所在していないこと、(ii)米国政府が取引を禁止または制限する「監視リスト」(米国財務省外国資産管理局が公表する特別指定国民リストまたは米国商務省発行の拒否リストを含む)の対象となっていないことを、表明し保証するものとします。
  25. モニタリング: Priority Passは、常にお客様へのサービス向上に努めており、その一環として、お客様との通話内容をモニタリングさせていただく場合があります。お客様は、書面での請求により、ご自身の通話録音(通話が録音されている場合)および通話料をご確認いただけます。
  26. 管轄裁判所: 各国・地域の法令や規制により許容される範囲において、本利用条件は英国法に準拠するものとします。Priority Passとお客様の間で生じる一切の紛争については、英国の裁判所を専属的合意管轄裁判所とします。
  27. 法的強制力: A本利用条件のいずれかの条項が管轄当局または裁判所により無効または執行不能と判断された場合においても、かかる条項以外の条項は影響を受けることなく有効とします。
  28. 内容の不一致: 本利用条件の英語版と他の版または翻訳との間に内容の不一致がある場合は、英語版が優先されます。